Endroit central à partir duquel est organisée la gestion de crise pour faire face à une situation critique (catastrophe, virus, etc.).
جایگاهی مرکزی که از آن مدیریت چیزی سازماندهی میشود (سیاست یک مجموعه اداری، مدیریت بحران و ...).
Action de censurer, d’interdire tout ou partie d’une communication quelconque pour des raisons politiques, morales, culturelles.
حذف کردن و یا ممنوع کردن همه و یا بخشی از یک مکالمه به دلایل سیاسی، اخلاقی و یا فرهنگی.
En France, la censure a disparu pour la presse (loi du 22 juillet 1881) et pour les représentations théâtrales (décret du 8 juin 1906). Cependant, les films doivent, avant leur exploitation, recevoir le visa d’une commission qui peut en limiter la présentation à certains publics ou les interdire totalement, et les livres et périodiques peuvent faire l’objet d’interdiction d’exposition ou de vente en raison de leur contenu (violence, appel à la haine raciale, etc.).
در فرانسه، سانسوربرای مطبوعات (قانون ۲۲ ژوئیه ۱۸۸۱) و برای نمایشهای تئاتر (بخشنامه دولتی ۸ ژوئن ۶۰۹۱) از بین رفته است. با این وجود فیلمها پیش از پخش باید پروانه نمایش از یک کمیسون که میتواند نمایش برای برخی مخاطبین را محدود و یا کلاً ممنوع کند، اتخاذ کنند.همچنین کتب و نشریات میتوانند به دلیل محتویاتشان (ترویج خشونت، نفرت نژادی و ...) شامل ممنوعیت ارائه و یا فروش شوند.
Le mot français « censure » a intégré la langue persane à l’exception de l’administration qui utilise plutôt le mot momayezi, littéralement « évaluation » ou « contrôle » sans le sens péjoratif du mot « censure ».
Groupe de personnes chargées de cet examen.
شورا و یا کمیسیون متشکل از افرادی که وظیفه این بررسی را بر عهده دارند.
Censure que s’applique une personne à elle-même.
سانسوری که فرد از جانب خود بر خود اعمال میکند.
Discussion pour prendre une décision, décision prise par une assemblée.
گفتوگو برای تصمیمگیری، تصمیمی که توسط یک مجمع گرفته شده باشد.
Je vais reconsidérer la délibération du 12 février 2002. = Je vais réétudier la décision prise le 12 février 2002.
تصمیم شورای ۱۲ فوریه ۲۰۰۲ را مجدداً بررسی خواهم کرد. = تصمیم گرفتهشده در ۱۲ فوریه ۲۰۰۲ را دوباره مطالعه خواهم کرد.
Dans une procédure judiciaire, le délibéré a lieu après l’audience publique ; il est secret. Les magistrats débattent alors de l’affaire et prennent une décision sur la solution à y donner.
در یک آیین دادرسی، شور قضایی پس از جلسه علنی دادگاه انجام میشود. شور قضایی محرمانه است؛ قضات در مورد پرونده بحث کرده و حکمی را برای حل و فصل آن صادر میکنند.
Prendre une décision après une discussion ou un débat.
تصمیمگیری پس از یک گفتوگو یا مباحثه.
La commission doit délibérer sur cette demande. = La commission doit prendre une décision sur cette demande (lors d’une prochaine réunion).
کمیسیون باید در مورد این درخواست شور کند. =کمیسیون باید در مورد این درخواست -در جلسه آینده- تصمیم بگیرد.
Règle du secret qui permet d’arriver sans pression extérieure à une synthèse ou un compromis. Le secret du délibéré est un principe général qui a pour objet d’assurer l’indépendance des juges.
قاعدهای که اجازهی برگزاری بدون فشار بیرونی برای یک سنتز یا تفاهم را نمیدهد. اسرار شورا یک اصل کلی است که برای حفاظت از استقلال قضات در نظر گرفته شده است.