sursis de paiement / تعویق در پرداخت

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 03/10/2024 14h11

Délai, temps supplémentaire accordé pour payer.

مهلت و زمان اضافی برای پرداخت.


sus-dénommé, sus-désigné, sus-énoncé, sus-indiqué, sus-mentionné, sus-nommé, sus-visé, sus-rappelé, précité / مذکور

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 04/10/2024 15h09

Mentionné plus haut ou avant.

ذکرشده بالاتر یا قبل‌تر.

Infos complémentaires

Le vocabulaire administratif français utilise très couramment ces mots sous forme d’adjectifs ou de noms.

در دایره‌ی واژگان اداری فرانسه به‌طور رایج از این واژگان به‌عنوان صفت یا نام استفاده می‌شود.


titre de transport, titre de propriété / بلیت سفر، سند مالکیت

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 12/10/2024 15h53

Document qui constate et prouve un droit, certificat, pièce, papier.

مدرکی که حقی را ثابت کرده و نشان می‌دهد، گواهی‌نامه، برگه، کاغذ.


titulaire / صاحب عنوان، صاحب مدرک

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 02/10/2024 12h58

Qui possède un droit, un permis, un diplôme. 

کسی که دارای یک حق، یک گواهی‌نامه یا یک مدرک تحصیلی است. 

Exemples d'usage

Si vous n’êtes pas titulaire de la carte de séjour. = Si vous n’avez pas de carte de séjour.

اگر شما صاحب کارت اقامت نیستید. = اگر شما کارت اقامت ندارید.


transparence / شفافیت

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 02/10/2024 15h19

Propriété de ce qui montre tout, qui ne cache rien. Qualité d’une institution qui informe complètement sur son fonctionnement, ses pratiques. On parle de la transparence de processus électoraux, de l’accès aux documents administratifs, des marchés publics, du financement des partis politiques. Les limites à la transparence sont le secret d’État, de la vie privée, des affaires, etc.

ویژگی آنچه همه ‌چیز را نشان داده و چیزی را پنهان نمی‌کند. ویژگی یک نهاد که به‌طور کامل از عملکرد و اعمال خود اطلاع‌رسانی می‌کند. از این اصطلاح برای شفافیت روند‌های انتخاباتی، دسترسی به اسناد اداری، تدارکات دولتی، تأمین مالی احزاب سیاسی، محدودیت‌های شفافیت شامل اسرار حکومتی، زندگی خصوصی، اسرار تجارتی و… استفاده می‌شود.

Infos complémentaires

En France, la Haute Autorité pour la transparence de la vie publique est une institution indépendante chargée de promouvoir la probité et l’exemplarité des responsables publics, de contrôler la déontologie des responsables et agents publics, d’encadrer le lobbying et de diffuser une culture de l’intégrité. 

www.hatvp.fr

در فرانسه مرجع عالی شفافیت امور دولتی (HATVP)، نهاد مستقلی است که مسئولیت آن گسترش درستکاری (عدم فساد) و شایستگی مسئولین دولتی، کنترل رعایت اصول اخلاقی توسط مسئولین و مأمورین دولتی، محدود کردن فعالیت‌های مرتبط با لابی‌گری و گسترش فرهنگ شرافت است.

Notice

Les exigences religieuses et idéologiques de l’État iranien servies par la législation (de la consommation d’alcool à la détention de paraboles pour capter des chaînes étrangères ou iraniennes privées diffusées depuis l’étranger…) conduisent nombre de citoyens à séparer leur vie privée de leur vie publique.