sans délai / بدون مهلت

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 24/09/2024 14h59

Sans attendre, tout de suite.

بدون انتظار، همین الان.


se dédire / فسخ کردن

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 29/11/2024 12h37

Changer d’avis après avoir passé un contrat ou pris un engagement.

تغییر نظردادن بعد از امضای قرارداد یا قبول‌ تعهد.

indemnité de dédit / جبران خسارت فسخ، غرامت عدم اجرای تعهد

contrats, droit des contrats
Modifiée le : 20/09/2024 16h26

Somme à payer lorsqu’on change d’avis après avoir passé un contrat ou pris un engagement.

مبلغی که باید برای تغییر نظر، پس از امضای قرارداد یا قبول یک تعهد پرداخت کرد.


se mettre en conformité avec qch / خود را با چیزی تطابق دادن

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 04/10/2024 15h55

Respecter quelque chose, se mettre en accord avec quelque chose. 

رعایت کردن چیزی، خود را با چیزی تطبیق دادن. 

Exemples d'usage

Vous devez vous mettre en conformité avec la réglementation. = Vous devez faire le nécessaire pour respecter la réglementation.

خود را باید با قوانین تطبیق دهید. = باید کارهای لازم را انجام دهید تا با قوانین تطابق پیدا کنید.


se placer sous la sauvegarde de / تحت حفاظت کسی یا جایی قرارگرفتن

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 03/10/2024 10h23

Se placer sous la protection d’une autorité ou d’une institution.

خود را تحت حمایت نهاد یا مرجعی قراردادن.


se référer à / ارجاع دادن

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 09/10/2024 19h42

Se reporter à, consulter, prendre comme référence. 

به‌عنوان مرجع استفاده کردن، مطالعه. 

Exemples d'usage

Vous devez vous référer aux contrats que vous avez signés. = Vous devez vous reporter aux contrats que vous avez signés.

شما باید به قراردادهایی که امضا کرده‌اید ارجاع دهید. = شما باید از قرارداد‌هایی که امضا کرده‌اید، به‌عنوان مرجع استفاده کنید.