en charge de, chargé de / پرداخت، عودت، مسئولیت پرداخت چیزی را به عهده‌گرفتن

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 04/10/2024 14h56

Qui s’occupe de, qui est responsable de.

وظیفه انجام چیزی را برعهده داشتن، مسئول چیزی بودن.

Exemples d'usage

Le service en charge de votre dossier = Le service qui s’occupe de votre dossier.

بخشی از شرکت یا اداره‌ای که وظیفه رسیدگی به پرونده شما را دارد. = بخش اداری که به پرونده شما رسیدگی می‌کند.


en instance / در شرف

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 26/09/2024 09h59

En cours, en attente.

در حال اجرا، در حال پیشروی.

Exemples d'usage

Je garde votre candidature en instance. = Je garde votre candidature en attente.

فرم داوطلبی شما را در حال انتظار نگه‌می‌دارم. = درخواست‌داوطلبی شما در حال پیشروی است.


en instance de / در شرفِ

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 09/11/2024 18h34

Près de, sur le point de, en attente de. 

نزدیک، در انتظار.

Exemples d'usage

Le centre dans lequel vous serez hébergé en instance d’expulsion. = Le centre dans lequel vous serez hébergé en attendant votre expulsion.

مرکزی که در شرف اخراج، در آن اسکان‌داده می‌شوید. = شما در زمان انتظار برای اخراج خود، در این مرکز اسکان ‌داده ‌می‌شوید.

en instance de divorce.

در انتظار حکم طلاق


en l’espèce / در این مورد

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 17/10/2024 17h52

Dans ce cas.

-

Exemples d'usage

Cette exception ne peut donc pas s’appliquer en l’espèce. = Cette exception ne peut donc pas s’appliquer dans ce cas.

بنابراین این استثنا در این مورد مصداق پیدا نمی‌کند. = بنابراین این استثنا نمی‌تواند شامل این مورد شود.


en titre / صاحب عنوان، رسمی

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 02/10/2024 12h50

Formule employée pour insister sur la valeur, la reconnaissance officielle, de l’intitulé ainsi désigné (opposé à « auxiliaire, suppléant »). 

اصطلاحی که برای تأکید بر ارزش، به رسمیت شناختن رسمی و عنوان استفاده می‌شود (در تضاد با دستیار، جانشین). 

Exemples d'usage

professeur en titre = professeur titulaire ; fournisseur en titre d’un restaurant = fournisseur attitré d’un restaurant.

استاد رسمی. = استاد صاحب عنوان؛ تأمین‌کننده‌ی صاحب عنوان رستوران. = تأمین کننده‌ی رسمی اقلام مورد نیاز رستوران.