la dite, le dit, lesdits, lesdites / مذکور

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 29/11/2024 13h00

Cette, ce, cet, ces. Mot très utilisé dans le vocabulaire administratif pour faire référence à quelque chose dont on vient de parler. 

واژگانی که از آن‌ها مکرراً در دایره واژگان اداری برای ارجاع به چیزی که پیش از آن ذکر کرده‌ایم، استفاده می‌کنیم. 

Exemples d'usage

Vous pouvez adresser vos observations à ladite commission. = Vous pouvez adresser vos observations à cette commission.

شما می‌توانید نکات خود را به کمیسیون مذکور اظهار کنید. = شما می‌توانید نکات خود را به این کمیسیون اظهار کنید.


lacunaire / ناقص

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 03/10/2024 14h58

Incomplet.

ناکامل.

Exemples d'usage

Votre déclaration est lacunaire. = Votre déclaration est incomplète. Il manque des informations.

در اظهاریه‌ی شما نقص‌هایی وجود دارد. = اظهاریه‌ی شما ناکامل است. برخی اطلاعات را کم دارد.


le cas échéant / در صورتی که

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 25/09/2024 11h19

Si le cas se présente.

اگر به وقوع بپیوندد.


levée / الغا

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 04/10/2024 14h50

Annulation, suppression d’une interdiction, d’une opposition, d’une mesure.

لغو، حذف یک ممنوعیت یا یک مخالفت، رد درخواست یا اقدام.

Exemples d'usage

Pour obtenir la levée de l’interdiction bancaire… = Pour que l’interdiction bancaire soit supprimée…

برای دریافت لغو ممنوعیت بانکی...= برای آنکه ممنوعیت بانکی حذف شود...

levée de jugement / صدور رونوشت از حکم

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 14h48

Remise par le greffier d’une copie du jugement à la partie qui a obtenu satisfaction.

در اختیار قراردادن یک کپی از حکم توسط دبیر دادگاه به طرفی که پیروز شده ‌است.

levée d’écrou / آزادکردن زندانی

détention, libertés, services pénitentiaires
Modifiée le : 04/10/2024 14h47

Constatation officielle de mise en liberté d’un individu détenu.

خروج رسمی فرد زندانی از حبس و آزادسازی وی.


libellé / شیوه‌ی تحریر، در وجه

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 04/10/2024 15h11

Termes dans lesquels un texte est rédigé. On parle du libellé d’un contrat, d’une loi, d’une lettre. 

واژگانی که در قالب آن یک متن تحریر می‌شود. در مورد عنوان یک قرارداد، قانون یا نامه.

Exemples d'usage

Le chèque doit être libellé à l’ordre du Trésor public. = Le chèque doit être rédigé à l’ordre du Trésor public.

چک باید در وجه خزانه‌ی عمومی (اداره‌ی دارایی) صادر شود.= چک باید برای خزانه‌ی عمومی صادر شود.