Rendre.
پس دادن.
Merci de me restituer votre ancien titre de séjour. = Merci de me remettre ou de me renvoyer votre ancien titre de séjour.
لطفاً کارت اقامت قبلی خود را به من استرداد کنید. = لطفاً کارت اقامت قبلی خود را به من پس دهید یا برایم ارسال کنید.
Fait de rendre, mesure qui tend à rétablir la situation antérieure à un dommage subi ou à une infraction.
بازگرداندن، اقدامی که هدف آن بازگرداندن وضعیت به شرایط قبل از تحمل خسارت یا ارتکاب جرم است.
La restitution de votre permis de conduire ne pourra avoir lieu qu’après une visite médicale. = Vous ne pourrez récupérer votre permis de conduire qu’après une visite médicale.
استرداد گواهینامهی رانندگی شما تنها پس از معاینهی پزشکی امکانپذیر است. = شما نمیتوانید تا زمانی که تحت معاینهی پزشکی قرارنگرفتهاید، گواهینامهی خود را پس بگیرید.
Fait de rendre à leur pays d’origine des biens culturels acquis de façon illégale ou fruits de pillages coloniaux.
بازگردادن اموال فرهنگی که به روشی غیرقانونی یا از طریق غارتهای استعماری بهدست آمده، به کشور مبداء.
En France, les modalités des restitutions de biens culturels soulèvent questions et polémiques. Les collections publiques se sont constituées au cours de l’histoire, et notamment de l’histoire coloniale. Les œuvres, incorporées de longue date au domaine public mobilier de l’État français, conformément à la législation en vigueur, sont soumises aux principes d’inaliénabilité, d’imprescriptibilité et d’insaisissabilité. Pour qu’il y ait restitution, la loi doit autoriser, par une dérogation au principe d’inaliénabilité, la sortie des collections nationales et le transfert de propriété des œuvres. En novembre 2021, après de longues négociations, la France a restitué au Bénin 26 œuvres des trésors royaux d’Abomey, conservées au musée du Quai Branly.
در فرانسه روشهای استرداد اموال فرهنگی منجر به پرسش و جنجال شده است. مجموعههای دولتی که درطول تاریخ بهویژه دورهی استعمار بهدست آمدهاند، آثاری که از زمان قدیم بخشی از داراییهای دولتی فرانسه محسوب میشوند، براساس قوانین موجود مشمول اصل غیرقابلواگذاری (inaliénabilité) و عدم شمول مرور زمان (imprescriptibilité) و غیرقابل توقیف بودن (insaisissabilité) میشوند. برای اینکه بتوان این آثار را استرداد داد، قانون باید با استثنا قائل شدن به اصل غیرقابل واگذاری و اجازهی خروج مجموعههای ملی و انتقال مالکیت آثار را بدهد. در نوامبر سال ۲۰۲۱ پس از مذاکراتی طولانی فرانسه ۲۶ اثر گنجینههای پادشاهی آبومی در موزهی کبرانلی (Quai Branly) پاریس را به کشور بنین بازگرداند.
Les Iraniens sont très attachés à leur patrimoine et la question du patrimoine conservé dans des musées européens et américains est très sensible. Certains attribuent à la faiblesse des monarques Qadjar (dynastie au pouvoir entre 1789-1925) le pillage par les Européens de sites archéologiques dont les pièces-maîtresses qui se trouvent aujourd’hui dans les collections du Louvre, du British Museum ou de l’Ermitage doivent être restituées à l’Iran. Pour d’autres, leur conservation et exposition dans les capitales européennes sont une bonne chose, car elles sont protégées, étudiées et offertes à la connaissance du grand public international, ce que, pour l’heure, l’Iran ne peut faire.
Avoir une caractéristique. Munir un acte de ce qui lui donne un caractère authentique, juridique ou officiel.
ویژگی داشتن، خصوصیتی داشتن، به سند یا اقدامی وجه معتبر/حقوقی/رسمی دادن.
Cette démarche ne revêt aucun caractère obligatoire. = Cette démarche n’a aucun caractère obligatoire.
این اقدام هیچگونه حالت اجباری ندارد. = این اقدام به هیچوجه اجباری نیست.
Merci de me retourner ces exemplaires revêtus de votre signature. = Merci de me retourner ces exemplaires signés.
لطفاً این نسخهها را همراه با امضای خود به من بازگردانید. = لطفاً این نسخهها را امضاشده به من بازگردانید.
Résulter.
نتیجهدادن.
Il pourrait s’ensuivre des poursuites judiciaires. = Des poursuites judiciaires pourraient être engagées
میتواند عواقب قضایی در پی داشته باشد.= امکان عواقب قضایی وجود دارد.